Ansel Elgort a trebuit să lucreze pentru „Tokyo Vice”

Tokyo Vice Urmărește povestea jurnalistului Jake Adelstein, care, după ce a studiat în Japonia și a petrecut mult timp liber stăpânind limba japoneză, a devenit atât de priceput încât a fost primul scriitor de personal care nu era japonez la un ziar japonez proeminent. Asta înseamnă că Ansel Elgort, care îl interpretează pe Jake, a avut multă treabă înainte de a se pregăti.

A trăi și a lucra în Japonia ca străin poate veni cu o varietate de provocări – știu, eu sunt una. Una dintre cele mai mari este limba. Pentru vorbitorii nativi de engleză, japoneză este una dintre cele mai greu de învățat, având în vedere că structura sa gramaticală este atât de diferită de engleză și nu există unul, nu două, ci trei alfabete. Pentru mulți, cu excepția cazului în care luați cursuri și dedicați o mare parte din timpul lor învățării japonezei, sau sunt doar talentați în mod natural la limbi străine (i-i invidiez pe acești oameni), învățarea japoneză poate fi un proces lung și obositor.

nou pe netflix iulie 2023

Asumarea unui rol care necesită o competență ridicată în limba japoneză este extrem de dificilă, dar exact asta a făcut Elgort. Pentru a se pregăti pentru cerințele ridicate de comunicare în japoneză cu colegii săi japonezi, precum Ken Watanabe, Hideaki Itō și Shô Kasamatsu, Elgort ar fi studiat japoneză patru ore pe zi în fiecare zi timp de patru săptămâni.



Vorbind cu Poșta Malay , a declarat Elgort, am vrut să ajung la punctul în care mă simt confortabil să pot improviz în japoneză pentru că este eliberator. Pur și simplu să înveți cum să rostești cuvintele nu a fost suficient. Elgort a adăugat: Inițial, când tocmai învățam liniile fonetic, te simțeai cam bine, acum pot să le spun doar într-un fel? O să facem o singură luare sau ceva? De unde va veni gama?

Artă cheie pentru Tokyo Vice, cu Ansel Elgort și Ken Watanabe

( HBO Max )

Nu este doar învățarea cuvintelor, limba japoneză se referă și la modul în care le spui, intonația fiind adesea foarte importantă. Elgort a muncit din greu pentru a se asigura că a înțeles limbajul, astfel încât și publicul să creadă interpretarea lui. În calitate de producător executiv al serialului, Elgort s-a împins uneori să facă anumite scene în întregime în japoneză. În cele din urmă, unele scene au fost filmate în japoneză și engleză și apoi îmbinate împreună în editare.

Co-vedeta și colegul producător executiv Ken Watanabe a vrut, de asemenea, să se asigure că japonezii se simt autentici și fideli, chiar dacă asta însemna să nu-l folosească deloc și să revină la engleză. a spus Watanabe Poșta Malay că în unele scene, Ansel a încercat să vorbească japoneză, dar nu am putut să-l aud și am încercat să ne întoarcem la engleză. A fost o relație sinceră, dar el este atât de muncitor.

Tokyo Vice este un spectacol frumos care lucrează pentru a portretiza o imagine exactă a cum era să trăiești și să lucrezi în Japonia în acea perioadă. Reducerea limbajului este o mare parte a acestui lucru, iar faptul că Elgort s-a angajat în acest sens arată o adevărată dedicare. Acum pot să mă uit și să mă simt vinovată că propria mea japoneză nu este la fel de fluentă, deși dacă cineva m-ar plăti să stau patru ore pe zi timp de săptămâni la rând, nu pot decât să sper că mă voi îmbunătăți!

(imagine prezentată: HBO Max)