În timp ce mulți dintre noi s-ar putea gândi la dicționar și s-ar putea imagina o carte veche înfundată ascunsă în colțul unei biblioteci școlare, dicționarul englez este un document viu. Limba engleză se schimbă mereu, desigur, și asta înseamnă că dicționarul este actualizat în mod constant.
Și astfel, în ultima săptămână a lunii martie 2024, Oxford English Dictionary, care ( în cuvintele lui Harvard ) este larg acceptată ca cea mai completă înregistrare a limbii engleze asamblată vreodată, a adăugat o grămadă de cuvinte noi. S-ar putea să fii încântat să știi asta printre aceste cuvinte sunt hituri precum nepo baby, doomscroll, quiet quitting și (preferatul meu personal) underboob.
Dar Oxford a adăugat și 23 de cuvinte noi care sunt împrumutate din japoneză - cuvinte care înseamnă atât ceva foarte specific și pe care am ajuns să le folosim. tot timpul în limba engleză. Cele mai multe dintre ele se referă la mâncarea japoneză: donburi, onigiri, katsu, takoyaki și okonomiyaki, pe lângă faptul că sunt o listă scurtă a meselor mele preferate, toate au intrat în Oxford English Dictionary cu această nouă actualizare.
Dar pentru fanii anime și manga, există două intrări noi care prezintă un interes deosebit. Unul este mangaka — un cuvânt al cărui sens este eu, ca cineva care acoperă manga tot timpul , sincer am obosit să mă întreb dacă trebuie să explic ca o deoparte incomodă într-un articol. Deci, mulțumesc, Oxford.
Celălalt, uimitor, este isekai — un subgen foarte popular, dar și foarte specific, al manga/anime.
Ce este isekai, din nou?
(Studio Ghibli)
Dicționarul englez Oxford acum definește isekai (pronunțat EE-seh-kai) ca gen japonez de ficțiune științifică sau fantastică, care prezintă un protagonist care este transportat sau reîncarnat într-o lume diferită, ciudată sau necunoscută. De asemenea: un anime, manga, joc video etc., în acest gen. Ceea ce, știi, este exact ceea ce este un isekai.
Este greu de identificat primul isekai, deoarece isekai a fost o metodă de povestire în întreaga lume, probabil, de mai mult timp decât ar putea spune istoria. Pentru exemplele occidentale, luați în considerare Cronicile din Narnia sau Alice in Tara Minunilor . La naiba, te poți certa Dună este un isekai. Dar punctul de cotitură al isekai pentru producătorii de film și televiziune japonezi a fost, fără îndoială, filmul extrem de influent al lui Hayao Miyazaki. Spirited Away . (Dacă este prima dată când îți dai seama în mod conștient Spirited Away este într-adevăr un isekai, nu ești singur.)
Până la mijlocul anilor 2010, care a văzut punctul culminant în popularitatea serialelor ca Sword Art Online , isekai a devenit unul dintre cele mai mari sub-genuri din toate anime-urile. Interesant este că Oxford English Dictionary fixează începutul utilizării populare a isekai în limba engleză în 2018.
Dar în acel moment, isekai devenise deja asa de mare că unii au devenit enervați de genul în general, pentru că simt că piața anime-ului este suprasaturată cu isekai. Sunt mult . Și când un gen devine ridicol de popular, devine foarte ușor să le subliniezi pe toate cele rele.
De ce dicționarul englez Oxford adaugă isekai contează
Includerea isekai de către Oxford English Dictionary vine într-un moment interesant. În primul rând, două dintre cele mai bune exemple ale genului care rulează în prezent— Acea dată m-am reîncarnat ca un slime și KonoSuba: Binecuvântarea lui Dumnezeu asupra acestei lumi minunate! — revin pentru al treilea sezon, ca parte a gamei de anime de primăvară 2024.
Și mai important, influența și includerea anime-ului asupra culturii mainstream în țările vorbitoare de limba engleză din întreaga lume devine din ce în ce mai greu de respins ca nișă. Poligon a efectuat recent un sondaj care a arătat mai mulți membri ai Gen Z care urmăresc anime-uri decât urmăresc NFL. Acum există un magazin Tamashii Nations — o companie care produce figurine anime — în Times Square. Anul trecut, Monkey D. Luffy s-a alăturat minge Dragon e Goku și Pokemon Pikachu va deveni al treilea personaj anime cu un balon în parada de Ziua Recunoștinței lui Macy. (De dragul argumentelor, să spunem doar că Pikachu este anime pentru moment.)
Toate acestea pot fi rezumate destul de frumos prin faptul că Suicide Squad - complet cu imobilul principal al personajului Joker și Harley Quinn - primește un anime isekai la sfârșitul acestui an. Serios, se numește Suicide Squad Isekai .
Deci, dacă underboob (un cuvânt care nu are legătură cu anime) poate fi adăugat la Oxford English Dictionary, cu siguranță cuvinte precum isekai și mangaka nu sunt doar demne, ci chiar și întârziate.
(Credit imagine: Drive)