Cititorul scoțian cheamă autorii care folosesc incorect gaelica pentru a condimenta fantezia

În timpul verii, Scottish BookToker Muireann a devenit viral pe Tiktok pentru că a împărtășit pronunția gaelică scoțiană a cuvintelor din cel mai bine vândut roman fantastic pentru adulți A patra aripă de Rebecca Yarros. În timp ce ea a criticat ușor erorile gramaticale ale cărții, Muireann a vorbit din nou în urma unui interviu viral cu Yarros la New York Comic-Con.

În primăvară, A patra aripă a explodat online — în special pe TikTok (BookTok) și Instagram (Bookstagram). Popularitatea a provocat o penurie în rândul vânzătorilor de cărți care s-au străduit să facă față cererii bruște și rapide. Povestea o urmărește pe Violet, o tânără destinată pe viață ca scrib. Cu toate acestea, asta se schimbă atunci când i se ordonă să se înscrie la un colegiu de călăreți de dragoni, pe fondul unei amenințări tot mai mari care indică război. Mulți cititori au lăudat capacitatea lui Yarros de a aduce interes pentru Adult Fantasy printre cei care au avut probleme să se aventureze dincolo de YA. Critici la adresa lui Yarros, în special printre cititorii de culoare , a venit mai târziu. Cu toate acestea, ei au rămas în mare parte înecați de laude până la Yarros comentarii despre Israel în urma masacrului de la Hamas a devenit viral. Când Muireann a început să citească romanul pe 16 iunie, ea a fost una dintre puținele persoane care a oferit feedback critic și probabil a înțeles asta.

Folosirea limbii galice în A patra aripă

titlul de copertă pentru a patra aripă de Rebecca Yarros

(Încurcat: Cărțile Turnului Roșu)



Din punct de vedere al poveștii, Muireann și-a exprimat laudă și entuziasm pentru a vedea unde merge serialul. Cu toate acestea, în ceea ce privește folosirea gaelicăi scoțiane, ea a avut sentimente amestecate. Fără a strica nimic, Muireann a oferit traduceri și cele mai bune presupuneri despre cuvintele non-gaelice care păreau a fi fuzionate cu cele gaelice. Aici a găsit semne de accent și greșeli de ortografie lipsă. De asemenea, ea a găsit în carte cuvinte care, în galică, ar fi două sau trei cuvinte în loc de unul. Mulți comentatori au apreciat informațiile și au subliniat cât de diferită era cartea audio de gaelica reală.

Muireann a spus că este grozav ca limba să fie reprezentată într-o carte atât de populară. Ea consideră că alte limbi celtice, cum ar fi irlandeză/gaeilge (ceea ce scoțienii numesc gaelic irlandez) sunt mai frecvente în fantezia contemporană. Totuși, ea a pus sarcina editorului pentru că nu a angajat un consultant lingvistic. Acea grație a scăzut când Muireann l-a auzit pe Yarros vorbind despre carte.

Folosirea greșită de către Yarros a gaelicăi

Este cu adevărat de râs pentru mine că autorii americani de fantasy pot scăpa cu asta. Ei pot folosi limbile minoritare într-un mod atât de lipsit de respect. Ei doar le pronunță ca vorbitori de engleză. Ea doar presără cuvinte gaelice acolo pentru a adăuga un pic de condiment cărții ei fanteziste.

Veronica Valencia a intervievat-o pe Rebecca Yarros pentru versuri pop la NYCC 2023, unde i-a cerut lui Yarros să clarifice pronunțarea cuvintelor. După ce Popverse a distribuit un videoclip cu asta lui TikTok, Muireann l-a cusut frustrat. Ea a început prin a sublinia că Yarros a spus gaelic pronunțând-o gay-lick, care este o limbă diferită de gaelica scoțiană (gal-lick). Muireann a spus că majoritatea cuvintelor gaelice folosite au fost pronunțate greșit în interviu. Acestea au fost mici greșeli care au arătat o adevărată lipsă de grijă atunci când aduceau alte culturi în carte.

unde pot sa ma uit la x men
@cartguleabhar

#coase cu @Popverse, rebecca yarros, te rog să angajezi un vorbitor real de gaelic pentru următoarea carte, deoarece aceasta este o glumă, fetițe xxx, dar nu spun că nimeni nu poate folosi gaelic, dar măcar fă o mică cercetare!! atât de mulți autori americani sunt vinovați de asta – a patra aripă nici măcar nu este inspirată din Scoția sau din folclorul ei, așa că de ce există gaelic în ea? că se bazează pe o limbă minoritară pentru a adăuga profunzime poveștii ei. măcar pronunțați corect cuvintele dacă insistați să scrieți o carte folosind o limbă pe care nu o puteți vorbi lol #a patra aripă #gaelic # Gaelic #gaelic scoțian

♬ sunet original – moare ??????

Muireann s-a simțit frustrat de faptul că autorii de fantezie folosesc limbile minoritare pentru a-și exotiza fantezia fără grijă. În legendă, Muireann a continuat să pună la îndoială abuzul gaelic atunci când nu există folclor cultural sau element de repovestire în A patra aripă care ar putea necesita o includere largă a limbii.

Știu că voi primi reacții pentru asta. Știu că oamenii vor spune „dar ea a scris cărțile!” „Dar așa vrea ea să o pronunțe!” Nu așa funcționează limbile minoritare. Limbile minoritare, în special limbile celtice, merită respect în special din partea americanilor. Autorii americani de fantezie care i-au cooptat pentru a adăuga un pic de condiment și magie cărților de fantezie pentru că nu pot găsi propriile nume pentru lucruri. E leneș. Este plictisitor. M-am saturat de asta.

A trecut mai puțin de o zi de când Muireann a postat acest videoclip și, având în vedere diferența majoră de fus orar, nimeni nu se așteaptă la un răspuns de la Yarros. Cu toate acestea, Popverse a șters videoclipul cusut de Muireann fără explicații. S-ar putea să fie pentru că editorul nu dorește o presă proastă despre Yarros la o săptămână de la lansarea lui A patra aripă continuarea lui, Flacără de Fier .

Politica limbajului

Outlander Jamie și Claire Lallybroch

(Starz)

zombie

Nu pot vorbi despre frecvența utilizării greșite a limbii celtice, dar Muireann (care a absolvit recent Universitatea din Glasglow, specializarea în gaelică) are perfectă dreptate să spună cum vor folosi scriitorii limbi non-native pentru a face o carte să pară mai exotică. . Pentru mine, este mai ușor să identific această problemă atunci când sunt locuri etichetate Estul sau unde SUA au contribuit în mod activ la colonizare, spre deosebire de locuri precum Scoția.

După ce britanicii au preluat pe deplin poporul, au urmat asta prin scoaterea în afara legii a limbii gaelice pentru a înăbuși mișcările de independență. O trăsătură comună a colonizării este genocidul cultural, iar limba este o parte importantă a culturii. În timp ce limbile au mii de vorbitori acum, este important ca oameni ca Muireann să atragă atenția asupra acestui lucru. De asemenea, pentru ea să facă videoclipuri în limba gaelică online.

În un videoclip de urmărire , Muireann a spus că nu cere un boicot pentru utilizarea abuzivă a gaelică. Ea înțelege că nu toți cititorii pot pronunța toate cuvintele gaelice cu acuratețe. Cu toate acestea, autorii ar trebui să fie dacă pun limba în cartea lor. Muireann a clarificat, de asemenea, că nu dorește să-l facă pe Yarros chipul însușirii celtice atunci când autori precum Sarah J. Maas și Holly Black fac același lucru. În plus, Muireann a remarcat că nu vorbește pentru toți vorbitorii de gaelică. Înainte de a încheia, Muireann a oferit resurse pentru a învăța gaelica scoțiană sau cel puțin a căuta pronunții. Există atât de multe moduri de a învăța și vreau doar ca mai mulți oameni să se îndrăgostească de această limbă așa cum am făcut-o mine.

(prin @ceartguleabhar, imagine prezentată: Alyssa Shotwell cu Canva & Entangled: Red Tower Books)